Le scoop du jour : quand le septième cercle s’est lancé dans sa tentative de traduction de Blue Planet en 2001, ils n’avaient pas la licence du jeu, c’était juste un projet.
Et donc, les traducteurs qui avaient commencé à bosser dessus à l’époque, il était juste en projet qu’ils travaillent, c’est bien ça ?
À la décharge de l’éditeur en question, il avait aussi dû y avoir du montage de berrichon (ou de bourrichon, comprenne qui pourra).
(merci à Mithriel pour l’info)
Ah oui, le 7me cercle… Qui avaient pompé les créatures de The Celestial Empire pour Qin…
Je ne connais pas Qin, mais ça ne pouvait pas être un simple cas de convergence après avoir puisé aux mêmes sources ?
Sauf que, parmi les créatures que je présentais comme étant issues de la tradition chinoise, j’en avais ajoutées une ou deux de mon cru — sans le préciser.
Irréfutable, effectivement. :-(
(après, tu peux aussi prendre ça comme une reconnaissance de ton travail…)