La charrue sous-marine avant les bœufs

Le scoop du jour : quand le septième cercle s’est lancé dans sa tentative de traduction de Blue Planet en 2001, ils n’avaient pas la licence du jeu, c’était juste un projet.
Et donc, les traducteurs qui avaient commencé à bosser dessus à l’époque, il était juste en projet qu’ils travaillent, c’est bien ça ?
À la décharge de l’éditeur en question, il avait aussi dû y avoir du montage de berrichon (ou de bourrichon, comprenne qui pourra).

(merci à Mithriel pour l’info)

Ce contenu a été publié dans JdR, avec comme mot(s)-clé(s) , . Vous pouvez le mettre en favoris avec ce permalien.

4 réponses à La charrue sous-marine avant les bœufs

  1. 賈尼 dit :

    Ah oui, le 7me cercle… Qui avaient pompé les créatures de The Celestial Empire pour Qin

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *