Je me suis récemment aperçu que je n’avais pas encore évoqué ici la série d’articles consacrés à L’Œil Noir chez Anniceris, qui montrent que ce jeu, même dans l’édition qui fut traduite en français dans les années ’80, a plus de profondeur qu’on a bien voulu lui en reconnaître chez nous à l’époque.
Ça commence avec un petit topo historique
Comparaison entre la première et la quatrième éditions
Éléments de mythologie
Panorama des scénars parus
Topo géographique
(pour l’instant c’est tout, sauf si Phersu a posté pendant que je rédigeais ce billet)
(mais pendant ce temps, on attend encore qu’il reprenne ses séries brutalement interrompues sur Traveller ou le contenu des vieux Casus Belli)
Merci !
Casus Belli, sans vouloir faire trop d’excuses bidon, je ne reprendrai pas, je pense (ils sont dans une caisse peu facile d’accès maintenant).
Traveller, en revanche, j’aimerai vraiment m’y remettre.
Oh, et j’ai dû en laisser d’autres en plan (Mummy notamment le mois dernier).
Corr. *aimerais