Belgicismes oniriques

Depuis quelques années, j’ai pris (sur la suggestion d’un Barbare de mes amis) l’habitude de dire septante au lieu de soixante-dix et nonante au lieu de quatre-vingt-dix (ou plus précisément, de me dire, de peur que la plupart de mes interlocuteurs ne me comprennent pas ; la seule personne avec qui j’utilise couramment ces deux termes est mon adjointe, qui n’est a priori pas plus wallonne que moi : j’ai commencé par jeu avec elle un jour où elle m’avait fait répéter une fois de trop un nombre dans le vacarme de l’usine). Je m’y suis bien fait, même si c’est un poil plus délicat pour le calcul mental, activité lors de laquelle il m’arrive quand même de repasser aux termes français pour aller un poil plus vite), et il faut parfois que je fasse un effort pour ne pas employer ces termes dans une conversation.
La nuit dernière, j’ai rêvé (comme d’habitude sans prendre de notes au réveil, ce qui fait que je n’ai presque plus de souvenirs dudit rêve au moment de vous le raconter) que je donnais des nombres en septante-et-quelques (ou ptêt plutôt en nonante-et-quelques, à moins qu’il n’y ait eu les deux) à un interlocuteur (m’souviens absolument pas de qui il s’agissait), avant à chaque fois de me reprendre pour employer une terminologie plus familière et avoir des chances raisonnables d’être compris.
(et avant que vous ne me posiez la question, je dis toujours quatre-vingts, et pas huitante ; et bien que ça puisse paraître n’être pas cohérent (ça l’est pourtant : mon camarade Barbare fait de même) ça n’a pas l’air de défriser mon adjointe)

Ce contenu a été publié dans Rêves, avec comme mot(s)-clé(s) . Vous pouvez le mettre en favoris avec ce permalien.

5 réponses à Belgicismes oniriques

  1. Miod dit :

    Tu pourrais faire un effort et dire « neuvante » au lieu de « nonante », quand même.

  2. Vaken dit :

    :-O Purée…
    Il ne me reste plus qu’à commencer à donner des cours de wallon ;-)

  3. 賈尼 dit :

    C’est marrant je fais pareil ; mais pour moi c’est facile vu qu’on dit settanta et novanta en italien.

Répondre à Miod Annuler la réponse

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *