Suite à une discussion avec Mithriel, j’ai découvert que les deux premiers romans Firefly avaient été traduits en français il y a quelques années.
Comme le premier (Big Damn Hero) était devenu en V.F. « Héros malgré eux » (notez le passage du singulier au pluriel, annonciateur d’une traduction probablement pas franchement à la hauteur), j’ai voulu savoir comment l’expression big damn heroes avait été traduite dans la V.F. de la série (dont je n’ai toujours pas repris le visionnage interrompu il y a plus de dix ans), et je me suis écouté la scène correspondante de Safe (j’ai la flemme de chercher le titre français de l’épisode). Là, je me suis rendu compte, non seulement du fait que j’avais été visionnaire dans ce choix de titre (puisqu’en V.F., ça devient banalement « des super-héros » ; exit le damn), mais que pour traduire le reste de la scène, ils s’étaient basés sur les sous-titres anglais, et non sur les dialogues eux-mêmes : car on retrouve la même connerie incompréhensible que dans lesdits sous-titres, traduite en « Je dois dire docteur que cette ville est bien réelle et que ses habitants sont merveilleux ». Autant vous dire que ça ne m’incite pas à me dépêcher de reprendre ce foutu visionnage en V.F..
Quant à me procurer les V.F. des romans (voire celles des BD s’il en existe), je ne suis pas suffisamment browncoat pour ça. Sans compter le fait que l’étagère Firefly de ma bibliothèque a commencé à déborder…
Rechercher sur le blog
Sujets fréquemment abordés
- 2300 AD
- AD&D
- Alias
- Alien
- Blue Planet
- Blue Öyster Cult
- Call of Cthulhu
- Casus Belli
- Cepheus Engine
- chats
- D&D
- D20
- Dark Conspiracy
- Dork Tower
- défi 2014
- FaenyX
- Firefly
- François Letarte
- Gianni
- Giannirateur de scénarios
- Glorantha
- GURPS
- Jack Vance
- James Bond
- James Maliszewski
- Laelith
- Lowell Francis
- MEGA
- Mithriel
- oraison funèbre
- Phersu
- RuneQuest
- Rêve de Dragon
- SMBC
- sous le radar
- Space 1889
- Star Frontiers
- Star Ouarz
- Star Trek
- Tigres Volants
- Traveller
- Tékumel
- Vaken
- Warhammer
- western
Catégories
- Ça alors ! (108)
- BD (299)
- C'est mon opinion, et je la partage (175)
- Dur dur, la culture (194)
- Elle est pas belle, la vie ? (199)
- Façon de parler (267)
- Faut s'en voir (134)
- Hors catégorie (1 125)
- Insolite (468)
- J'ai pas la télé (753)
- J'm'énerve pas, j't'explique (166)
- JdR (5 432)
- Kros (1 513)
- La bouffe, c'est sacré (80)
- Les cons, ça ose tout (396)
- Ma vie est un drame (653)
- Monde de merde (220)
- On n'a pas des métiers faciles (727)
- On n'arrête pas le progrès (242)
- Pas nette la planète (134)
- Perles (162)
- Qu'est ce qu'on va devenir ? (592)
- Quand tu sais pas, tu m'demandes (26)
- Références cryptiques (1 836)
- Rêves (148)
- SF (768)
- Zique (1 730)
Pages
Au jour le jour
Archives
Derniers commentaires
- Phersv dans Casus Belli, au pluriel ça donne Casi Belli ?
- Imaginos dans Le temps des cerises ?
- FaenyX dans Le temps des cerises ?
- Alias dans Norbert est marri
- Marcilly « c’est où » le Chatel dans Kro en résumé : Alien : Romulus
- Absens dans Mort d’un spécimen rare
- Gianni dans Par Crom !
- Imaginos dans Par Crom !
- Gianni dans Par Crom !
- Gianni dans The death call arises / A scream breaks the still of the night
Flux RSS
Le réseau des copains
Les habitués des lieux
Vlogs